Eloge de la traduction : compliquer l'universel
Eloge de la traduction : compliquer l'universel
Résumé
La philologue et philosophe propose une réflexion élogieuse sur la traduction des mots intraduisibles et des homonymes, pour lesquels elle suggère l'utilisation du relativisme conséquent.
Livre
Fayard
2016
Disponible à Médiathèque Françoise-Sagan à Cajarc
Infos complémentaires
-
A pour sujet :Traduction
-
Public :Adultes
-
Dimensions : 22 cm
-
Importance matérielle : 1 vol. (246 p.)