Sur les bouts de la langue : traduire en féministe-s
Sur les bouts de la langue : traduire en féministe-s
Résumé
Traductrice de l'anglais, notamment d'auteures engagées, N. Grunenwald analyse les enjeux féministes associés à la traduction. Partant de son expérience personnelle, elle propose une réflexion sur les conceptions dominantes et les angles morts de la langue ainsi que sur les dimensions politiques de l'acte de traduire.
Livre
Editions La Contre-allée
2021
Disponible à Médiathèque de l’Astrolabe à Figeac
Infos complémentaires
-
A pour sujet :LittératureFéminismeFéminisme et littérature
-
Public :Adultes
-
Dimensions : 19 x 14 cm
-
Importance matérielle : 1 vol. (179 p.)